lo voutro
deun lo Dichonéo di patoué francoprovansal de la quemeun-a de Caa
aj poss II pers - pi d'eun possesseur
Fra
votre
(aj poss II pers - pi d'eun possesseur)
Ita
vostro
(aj poss II pers - pi d'eun possesseur)
lo voutro seumplo - m - seng
Ézeumplo: prégno lo voutro livro
Fra
je prends votre livre
Ita
prendo il vostro libro
lo voutro seumplo - m - seng
Ézeumplo: prégno lo voutro almanacque
Fra
je prends votre almanach
Ita
prendo il vostro almanacco
lo voutro seumplo - m - pl
Ézeumplo: prégno le voutro livro
Fra
je prends vos livres
Ita
prendo i vostri libri
lo voutro seumplo - m - pl
Ézeumplo: prégno le voutro almanacque
Fra
je prends vos almanachs
Ita
prendo i vostri almanacchi
la voutra seumplo - f - seng
Ézeumplo: prégno la voutra pomma
Fra
je prends votre pomme
Ita
prendo la vostra mela
la voutra seumplo - f - seng
Ézeumplo: prégno la voutra arma
Fra
je prends votre arme
Ita
prendo la vostra arma
le voutre seumplo - f - pl
Ézeumplo: prégno le voutre pomme
Fra
je prends vos pommes
Ita
prendo le vostre mele
le voutre seumplo - f - pl
Ézeumplo: prégno le voutre-z-arme
Fra
je prends vos armes
Ita
prendo le vostre armi
Teste
Lo garsoùn prodeuggo
... Eun dzoo lo pi dzoun-io di i pappa : « Pappa, baillade-mé la paa di bién que n’i drouétte ». ... L’a mezatoù entre llou : « Véo de valét, i servicho de pappa, l’an mindjì d’avanse é mé si séilla a crapì de fan ! Vouì partì, tournì eun tchi pappa é lèi dii : « Pappa, n’i pétchà countre lo Siel é countre vo, meeutto pamì d’itre lo voutro garsoùn, tratade-mé comme eun di voutro valét ». ...
Lli tot